Pár dní (týdnů) jsem tu nebyla a:blink: ....jsem se dost nachechtala.
Takže ŠKOTSKÉ RŮŽE
správně má být samozřejmě skotské. Párkrát jsem někde slyšela říkat místo Skot Škot a líbilo se mi to, tak to je celé tajemství háčku.

Skotské nejsou jen proto, že jsem je loni přivezla ze Skotska, ale protože pimpinellifolia je původní tamní druh a byla tam hodně šlechtěná. Je to něco jako jejich národní růže, občas se termín skotské růže používá v literatuře přímo jako synonymum pro hybridy růže bedrníkolisté. Kdyby vás náhodou zajímalo, co je skotská národní květina, tak vězte, že to je bodlák:laugh: .
Squadra Bellarosa a další všemožné názvy:woohoo:

se týkají zájezdů PPtouristu po zahradách UK. Já je nazývám spanilými jízdami. Výborně organizované zájezdy se zlatými a trpělivými pány řidiči (kteří se už za ta léta s námi dali taky na pěstování kytek) a nekompromisní paní šéfovou, která se nás snaží zorganizovat a ohlídat časové plány. Vracíváme se vysílení, vykecaní, s úlovky všemožných pokladů, od kytek, přes semínka až po rýče, konve a rebarborové hrnce. Mnozí z účastníků zájezdu jsou přispěvateli zdejšího fora.
Nařvané poupě...to je termín vypůjčený od kamarádky Olgy, velké milovnice růží, kterou se mi sem nedaří přitáhnout, ale možná ji znáte z Černého Vola. Míněno je naducané, tlusté poupě.